Фразовый глагол hand Печать

Фразовый глагол hand не так популярен, как другие. Основное его значение, невзирая на использование различных предлогов (постфиксов), сводится к тому, что мы можем сделать собственноручно (в том числе в переносном смысле), например:

  • Hand in — подать, вручить.

I got my work handed in personally. — Я получил свою работу лично на руки.

  • Hand on — передавать.

This story was handed on from my grandfather to my dad. — Эту историю рассказал моему отцу мой дед.

  • Hand back — возвращать.

My book was handed back to me in a terrible state. — Мне вернули мою книгу в ужасном состоянии.

  • Hand off — передать (подачу, мяч).

John jumped desperately and handed the ball off to me. — Джон в отчаянии прыгнул и сделал мне пас мячом.

  • Hand over — передавать (власть, контроль, дела, товары, документы).

Before my partner has retired he’d handed me over his stock. — Перед тем, как уйти на пенсию, мой компаньон передал мне свои акции.

В заключении статьи не могу не поделиться с вами еще одним интересным примером употребления фразового глагола «to hand»:

  • Hand out — выдавать, раздавать.

Medicine was handed out to the homeless people. — Лекарства раздали бездомным.

P.S. «A handout» — это раздаточный материал (тезисы доклада), филологи часто так и говорят: «Раздайте хендауты».

englishgu.ru